Because most of “the signs” they tell you are garbage If you try to Google “how to know you’re in love,” you’re gonna have a bad time Because it’s mostly shit advice. Here’s a small sampling: “They’re always on your mind” This is infatuation. If someone’s “always” on your mind, you’re not focused on other Really Important Things. And that’s a problem. Real love fits into real life, rather than usurping it. It’s calm, not overwhelming. They’re your ‘everything’” Ditto. “You see them in your future” “When I imagined my future job/location/adopted dog, they were always in the background of my imagination helping me out with whatever I was doing. My future just didn’t really make sense without them around.” Well, I mean, damn. You fantasize long and hard enough, you can see anything in your future — like I could imagine moving to Switzerland to be a goat farmer. That doesn’t mean I should. The problem is that we’ve made “love” into a game of escapism, and measure potential partners by how
總有那麼一些人,他會給你灰暗的生活帶來一絲的光亮和甜蜜,即使生活再苦再累,可是還是有很多人能夠讓人感受到生活的溫暖,人間值得。最重要的事,其實這也只是生活中的一點小細節而已。
剛認識小雨的時候,我還和她不是很熟悉,有一次她找我幫忙,正好是我能夠做得到的時候,於是就廢了些時間去幫她完成了,在我看來,不過是廢了一點時間而已,也沒讓我多費功夫,於是這件事情也沒有多放在心上,但是沒幾天,我卻收到了小雨給我的謝禮,真的讓我感到很吃驚因為我本來都忘記了這件事情了,可是沒想到她還放在心上,說實話,從前也不是沒有幫助過別人,可是別人都從來沒有像她這麼正式的向我道謝過。真的讓人感覺很溫暖,我對她的好感也瞬間多了起來,我們彼此之間也漸漸熟悉了起來。
還有一次,班裡的一個不經常怎麼說話的女生,因為我個子比較小我坐在前面,那天我喝完水隨手把杯子放在了我的桌子外面,她從後面往外走的時候,不小心把我的杯子帶到了地上打破了,我看著杯子心想又要買一個新的了,我還挺喜歡這個杯子的。
沒想到她卻說要幫我重新買一個,我說了句不用了,但是她卻說她幫我買,我以為她只是客氣一下也沒有放在心上,但是沒想到第二天她居然真的給我塞了一個杯子過來,我愣在當場不知道說什麼才好,但是心裡暖呼呼的也很驚喜,突然發現,這個世界上都是好人啊。
生活中的小驚喜,這些讓人感覺到很舒服的細節,注重細節的這些人一定也是一個善良溫暖的人吧。
Comments
Post a Comment